开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服
首页
好书
留言交流
下载APP
联系客服
2011.08.28
香港街头经常可见奢华汽车的身影,色彩炫目的奔驰(Mercedes-Benzes)、劳斯莱斯(RollsRoyces)、法拉利(Ferraris)和玛莎拉蒂(Maseratis)等名车每天在乘客与行人面前招摇过市。
FlashycarsareacommonsightinHongKong,wherepassengersandpedestrianswitnessadailypageantofboldlycoloredMercedes-Benzes,RollsRoyces,FerrarisandMaseratis。
但香港市民JackieRain想要比他的橙色奥迪TTS更具回头率的东西:一副写着“MRBEAN(憨豆先生)”的车牌。大约一年半以前,他在公众拍卖会上花10,000港元(1,290美元)拍得这副车牌。
ButHongKongresidentJackieRainwantedsomethingevenmoreeye-catchingthanhisorangeAudiTTS:alicenseplatethatreads'MRBEAN.'Aboutayearandahalfago,Mr.Rainpaid10,000HongKongdollars,orUS$1,290,fortheplateatapublicauction。
香港对豪华进口汽车征收的税率为100%,因此汽车发烧友们愿意用数千港元的价格购买“个性车牌”装饰他们的爱车。
Inatownthatleviesa100%taxonluxuryimportedcars,autoenthusiastsreadilypaysumsinthethousandsofdollarstoaccessorizetheirvehicleswithvanityplates。
为了给政府的一个慈善基金筹集资金,香港运输署自2006年起开始拍卖个性车牌。该项业务自此越来越火。拍卖过程与众不同:希望购买某个车牌的个人提交申请并预缴最低保证金645美元。喜欢相同车牌的车主可随意出价,价高者得。
EversinceHongKongtransportofficialsbeganauctioningvanityplatesin2006toraisemoneyforagovernmentcharityfund,theservicehastakenoff.Theprocessisabitunusual:anyonewishingtobuyaplatesubmitstheproposalalongwithaUS$645minimumbid.Rivalcarownerswhomightfancythesamemoniker,however,arefreetooffermore。
并非所有车牌均有人争。本月早些时候,“WELCOME(欢迎)”和“PERFECT(完美)”均以最低价拍出。相比之下,一副字母为“FA(发)”的车牌更受欢迎,拍出18,000美元的高价。另一位竞拍者用近12,000美元购得一副写着“STORAGE(仓库)”的车牌。
Notallplatesdrawcompetition.'WELCOME'and'PERFECT'bothsoldatanauctionearlierthismonthfortheminimum.Butamorepopularplatereading'FA'wentforaboutUS$18,000.AnotherbiddersanknearlyUS$12,000intoaplatethatread'STORAGE.'
自2008年末金融危机影响香港的金融公司之后,车牌拍卖收益像其它奢侈消费一样有所下降。例如,2010年1月的拍卖收益仅为281,000美元,与2008年1月约770,000美元的拍卖收益相比下降了约64%。
Likeotherluxuryspending,auctionproceedshavedroppedsincethefinancialturmoilthatrockedthecity'sfinancialfirmsinlate2008.Thismonth'sauction,forinstance,generatedaboutUS$281,000,downabout64%fromtheJanuary2008,auction,whichtookinaroundUS$770,000.
中国幸运数字的拍卖价格也较高,香港拍卖幸运数字车牌已有多年历史。早在上世纪90年代初,一位香港大亨就创纪录地用168万美元购买了牌号为“9”的单字车牌。该数字的中文发音与“久”谐音。
Chineseluckynumbersalsogoforbigfigures,andthecityhasbeenauctioningluckynumberedplatesforyears.Intheearly1990s,oneHongKongtycoonpaidarecordUS$1.68millionforthesingle-digitregistrationnumber'9,'whichinChinesesoundslikeawordforlongevity。
尽管个性车牌在美国也很流行,但美国人却并不习惯于为它们花大钱,其价格一般由各州的机动车管理机构确定。
WhilevanityplatesarealsotrendyintheU.S.,Americansaren'taccustomedtopayingmuchforthem,andthefeesaregenerallydeterminedbythestatedepartmentsofmotorvehicles。
加利福尼亚州个性车牌的价格不到100美元。该州将此类收入用于各类环境、教育和其它慈善事业。弗吉尼亚州驾车者为保有定制车牌的权力每年只需多花10美元。
FeesinCalifornia-whichearmarkstheserevenuesforvariousenvironmental,educationalandothercauses-amounttolessthan$100.InVirginia,driverspayanextra$10annuallyfortheprivilegeofcustomizingamark。
在香港,个性车牌的流行催生了一个活跃的二级市场,到处都是所谓的代理人,他们代表竞拍者出席拍卖会,或查找已被私家车主持有的特定车牌。
InHongKong,thepopularityofvanityplateshasspawnedalivelysecondarymarket,repletewithso-calledagentswhooffertoattendanauctiononabidder'sbehalforferretoutspecifictagsalreadyheldbyprivatecarowners。
CalvinNg在一家外国投资银行的私人银行部门工作。他说曾有人开价4,800美元购买他的奥迪跑车上的“BOWLING”(保龄球)车牌。他用标准价645美元购得此车牌。他说,这副车牌反映了他12岁以后的一个嗜好,使他回忆起与朋友一同打保龄球的那些美好时光。
CalvinNg,whoworksintheprivatewealthunitofaforeigninvestmentbank,sayshe'sbeenofferednearlyUS$4,800for'BOWLING,'whichadornshisAudisportcar.HepaidthestandardUS$645feefortheplate,which,hesays,reflectsanobsessionwiththepastimesinceage12.'ItremindsmeofallthegreattimesI'vehadbowlingwithmyfriends,'Mr.Ngsays。
但轻松获得的诱惑依然难以抗拒,他盘算着拍下其它车牌以供将来转售获利。他说,零风险赚钱的感觉无以伦比。
Still,theopportunitytoearnaneasyprofitisdifficulttoresist,andhe'sthoughtaboutbiddingforothermarksforthepurposeofresellingthemlater.'Nothingbeatsmakingmoneywithnorisk,'Mr.Ngsays。
一些香港公司把个性车牌用于公司的市场营销策略,而另一些显然把个性车牌与某项任务或职业联系在一起。香港金融管理局(HongKongMonetaryAuthority)为其首席执行长的座驾所配车牌为“AM78”。观察人士怀疑该车牌暗指港币汇率保持在7.8港元兑1美元。
SomeHongKongcompanieshaveincorporatedvanityplatesintotheirmarketingstrategies,whileothersappeartolinktheplatestoamissionorcalling.TheHongKongMonetaryAuthorityprovidesitschiefexecutivewithacardisplayingtheplate'AM78,'which,observerssuspect,referstotheHongKongdollar'spegof7.8tooneU.S.dollar。
黄氏家族在香港拥有进智公共交通控股有限公司(AMSPublicTransportHoldingsLtd。)。这是一家当地的小巴公司,在香港交易所的交易代码是“00077”。几年前,黄氏家族派代表竞拍多个包含数字“77”的车牌。
Severalyearsago,theWongfamily,whichownsAMSPublicTransportHoldingsLtd.,alocalminibuscompany,hadrepresentativesbidforplatesthatincludedthenumber'77,'thecompany'stradingcodeontheHongKongstockexchange。
黄灵新说,这些车牌能帮助乘客区分该公司的绿顶小巴与香港其它竞争者的车。他的父亲于上世纪70年代创办了这家公司。
VincentWong,whosefatherstartedthecompanyinthe1970s,saystheplateshelpdifferentiatethecompany'sgreen-toppedminibusesfromcompetitorsontheisland。
风水大师麦玲玲(GladysMak)的银色保时捷装上了“FUNGSHUI(风水)”字样的车牌。她说,常规的拼法已被别人用了,所以她用U代替E。这个车牌代表了她的工作,即帮助客户确定家里或办公室里物体的摆放方位以带来最佳的活力(或气)。
FengShuimasterGladysMak'ssilverPorschebrandishesthephrase'FUNGSHUI.'Ms.Maksaysthemoreconventionalspellingwastakensoshesubstitutedthe'u'foran'e.'Theplateidentifiesherwithherbusiness,helpingclientsorientobjectsintheirhomesorworkplacestoallowforoptimalenergy,orqi。
Inthiscase,theplate'sadvantageisalsoitsdrawback,Ms.Maksays,aspolicecaneasilyspothercar.Whileshedoesn'tmindotherdriversstaringather,shesaysunwantedattentionisthereasonherhusbanddoesn'tliketodrivehercar。
对某些人而言,个性化的车牌也可以作为爱情的标记。一对恋人花3,870美元购买了“XXEE”。“XX”代表“kiss,kiss(吻)”,“EE”代表RickiLeung给她男朋友Clem起的绰号“eagleeyes(鹰眼)”,因为Clem“眼很尖”。
Forsome,apersonalizedplateservesasatokenoflove.OnecouplepaidUS$3,870for'XXEE.'The'XX'standsfor'kiss,kiss,'whilethe'EE'referstothenickname'eagleeyes'thatRickiLeunggaveherboyfriend,Clem,forhisabilityto'noticethingstooeasily.'
RickiLeung在1月底的一次拍卖会上赢得这副车牌之后说,她正要去附近的车行挑选自己的新车。那会儿,她正在奔驰和路虎(LandRover)之间犹豫不决。
AfterscoringtheplateattheSaturdayauction,Ms.Leungsaidshewasonherwaytoanearbycardealershiptopickouthernewcar.Atthatpoint,shewasvacillatingbetweenaMercedesandLandRover。