本期我们来说说“车”吧!其实我们之前总结过一份超全的关于各种车的英文表达,感兴趣的小伙伴可以看看。
这次我们就回归“车”本身——很多人说到“车”,第一反应的英文单词一定是“car”。
实际上在国外你可能还会听到其它不同的表达哟。
1)“motor”真不是你以为的摩托车
第一个可能会用来替代汽车的表达就是:motor。
“Motor”发音像“摩托”,但它不是“摩托车”啊!
看看英语解释:Somepeoplerefertoacarasamotor.
有的人用motor替代car来表达,是一种informal非正式英语,motor还有一个意思就是发动机/引擎。(注意:motor表示车是用于英式英语。)
看个英语例子不咯:
①Tomissavingmoneyforanewmotor.
Tom正在省钱买新车。
②-DoyoulikeAmericanmotors
-Notreally,Americanmotorsareallgasguzzlers.IpreferJapanesemotors.
-你喜欢美系车吗?
-不太喜欢,美系车都是油老虎。我更喜欢日系车。
*记忆一个超级常用的搭配,当我们说一个车油耗高(itusesalotoffuel),你可以说gasguzzler表示高油耗车,油老虎。
对了,到底“摩托车”英语怎么说?
Motorbike、motorcycle都是可以用来表示摩托车哦。
2)“车子”在美国可能怎么说?
上面的motor的表达是用于英式英语,那在美国你很可能听到这个词表示car:auto.
英语解释:Anautoisacar.
Auto这个词其实是automobile的缩写,但是口语中不会说Iboughtanautomobile,这样很奇怪。
Auto或automobile现在更常用在一些专业的领域。
比如说:
Autoparts汽车零部件;
Autoindustry汽车行业;
Automobilebusiness汽车业;
Automobileplants汽车厂房;
Automobileimports汽车进口。
还有,Autobots是汽车人。
英语例句:
①Wehavemadegreatprofitsfrommanufacturingautomobiles.
我们通过汽车制造获取了很可观的利润。
好了,本期的表达学会了吗?
最后再总结一遍:
口语中,可能会听到英国人把motor用来指代汽车,美国人直接说car。
但是在美式英语中汽车行业,偏专业的英语表达可能会用到auto/automobile。