本文 3561 字,预计阅读 10min
00
在很多人眼中,日本车曾经是「高级」「专业」的代名词。然而,在全球竞相研发电动汽车时,丰田、本田等一众知名日本品牌却频频落败。原因何在?我们一起来看《经济学人》的分析。
01
Japan’s slow start on EVs stems in part from its earlier successes—or as Mr Sato of JATCO puts it, it is a classic case of the innovator’s dilemma. Industry leaders hesitated to embrace a new technology that might undermine areas in which Japan leads, such as standard hybrid vehicles, which combine an internal combustion engine (ICE) and an electric motor powered by batteries that capture energy from regenerative braking (rather than charging with outside electricity, as with PHEVs). Engineers at Japanese firms that fine-tuned complex hybrids were also unimpressed by EVs, which are simpler mechanically. “Within the industry, there are still a lot of people attached to the engine,” Mr Sato says. Executives worried about the implications of the EV shift on their network of suppliers such as JATCO, given that EVs require fewer parts and widgets than ICEs. Carmakers assumed eventually switching gears to EVs would be a cinch: “The logic was that when the time comes, we can easily shift from hybrids to EVs,” says a former executive at a large Japanese car company.
整段译文:日本在电动汽车领域起步迟缓,部分原因在于日本早先在汽车领域大获成功;或者,如加特可公司的佐藤所言,日本陷入了典型的「创新者窘境」。此前,行业领袖们对接受新技术心存顾虑,担心这会削弱日本在该领域的领先地位,比如标准混合动力汽车。这种汽车同时使用内燃机和由电池驱动的电动马达,电池是从再生制动中获取能量,有别于使用外部电力充电的插电式混合动力汽车 (PHEV) 。日本公司的工程师喜欢雕琢复杂的混合动力车,对机械结构更简单的电动汽车却不感兴趣。佐藤表示,「仍有很多汽车行业内人士对发动机情有独钟。」由于电动汽车所需的零部件少于内燃机汽车,高管们担心,转向电动汽车可能会冲击包括加特可在内的整个供应商网络。而且,厂商们认为最终转向电动汽车易如反掌。日本一大型车企的前高管表示,「之前的想法是,一旦时机成熟,我们可以从混合动力车轻松转向电动车。」
stem in part from sth
四级词汇 + 考研词汇 + 金牌写作
这个表达分别由 stem from sth 和 in part 这两部分构成。前者我们在《四六级写作》系列中有讲过,stem from sth 意思是 to be the result of sth「起源于,由......造成」。所以,想表示因果关系的话,我们可以用它来代替 be caused by sth。
in part 意思是「在某种程度上,部分地」,相当于 partly, to some degree。如果想表示「多半由于某事」,那我们可以在 in part 中间加上一个 large。所以 stem in part from sth 意思是「部分原因在于某事」。如果不想用动词短语,还可改写为 in part because of sth 来表示部分原因,如 2021 年英语一考研阅读真题例句。
Yet that demand has been almost impossible to fill—in part because of pushback from broadband providers, anti-regulatory conservatives and the courts.
然而一直以来,这一需求几乎不可能被满足,部分原因在于宽带运营商、反监管的保守派以及各级法院均表示反对。
undermine
四级词汇 + 考研词汇
undermine 由 under 和 mine 构成不管是外刊还是考试在,这个动词出现频率都很高。它其实很好记。mine 作动词,最初意思是 「在碉堡下挖隧道, 从而破坏碉堡」。后来,undermine 衍生为 to gradually make someone or something less strong or effective 「逐渐削弱或损害」信心、权威等。
Our confidence in the team has been seriously undermined by their recent defeats.
他们最近的几次失败已严重动摇了我们对该队的信心。
hybrid vehicles
六级词汇 + 考研词汇
hybrid 原本是作名词,指「杂交动物,杂交植物」,后来也指两种或两种以上不同事物组成的 「混合物」,和 mixture 类似。hybrid 还有形容词词性,表示「混合的」。比如袁老培育的「杂交稻」就是 hybrid rice。而 hybrid vehicle 则是「混合动力⻋」,通常是油电混合。
internal combustion engine (ICE)
combustion 既可以指普通的「燃烧」,也可以作为化学术语,专指「燃烧」这一化学反应。engine 是「发动机;引擎」,所以 ICE 合在一起便是「内燃机」,其原理是:燃料与空气混合燃烧,产生热能,从而产生动能。
regenerative braking
regenerative 派生自动词 regenerate,后者又派生自 generate。我们在《》刚讲过,大家应该有印象。re- 常用来表示「再次,重新」,所以 regenerate 表示「使再生」。brake 表示「刹车」,刹车是为了让车不要再移动,所以刹车属于「制动」,regenerative braking 合在一起便是「再生制动」。
PHEV & EV
英文全名是 Plug-in Hybrid Electric Vehicle。plug-in 表示「插电的,插入式的」,所以 PHEV 指的是「插电式混合动力汽车」。电量充足的情况下,可以纯电动形势;反之可采用燃油。这样的优势得到了很多用户的青睐。EV 则是 Electric vehicle「电动汽车」。
fine-tune
熟词生义 + 考研词汇
这一个复合词同时出现了两处熟词生义。fine 除了表示「美好的;健康的」,还可以形容物体「小的」,或者细节、变化等「细微的」。比如,the fine detail 是指「细微之处」。
tune 常用作名词,表示「曲调,旋律」。此外,它也常作动词,表示 to prepare or adjust sth so that it is suitable for a particular situation「调整;使适合」。所以 fine-tune 是指对机器、系统、计划等「进行微调」。
We do not try to fine-tune the economy on the basis of short-term predictions.
我们不会根据短期预测就试图对经济进行微调。
unimpressed
这个形容词是 impressed 的反义词,impress 是「印象」,所以它是「没有印象的」?确实,unimpressed 可以表示某人或某物没有给人留下印象,不过在文中我们这样直译的话就不合适了。工程师们不是对电动汽车没印象,而是 not thinking that sb / sth is particularly good, interesting, etc.「不感兴趣,不以为然」,类似 uninterested。学习单词的时候一定不要只看中文,忽视英文释义哦。
Graham Fletcher was unimpressed with the idea of filling in a lengthy questionnaire.
格雷厄姆·弗莱彻对填写冗长的调查问卷这种事没什么兴趣。
widget
widget 可以指任何你叫不上名字的「小玩意,小装置」。此外,它也可以指「尚未定名的新产品」。
cinch
注意别把它和 cliche 混淆哦。cinch 指的是 something that is very easy「很容易的事;小事一桩」。不过这个词不管是口语还是书面语都很少使用,简单了解即可。
It sounds difficult, but compared to full-time work it was a cinch.
这听上去有难度,可是比起全职工作来,就是小意思了。
02
As Toyota’s experience with the bZ4X suggests, designing and building top-of-the-line EVs may not be as simple as the Japanese firms assumed. “They were so overconfident that once they decide to do it, they will dominate the EV market,” Mr Murasawa says. “But their offerings have turned out to be old-fashioned.” Creating EVs that appeal to consumers requires putting more focus on software, while Japanese firms traditionally prioritise hardware. Even as they at last start gearing up, Japanese companies are already losing loyal customers. Japanese brands that “built a legacy” in America have been “caught flat-footed in the context of 2022”, concludes S&P Global Mobility, an American research outfit. As the study notes, consumers switching to EVs in 2022 were largely moving away from Toyota and Honda.
整段译文:丰田在 bZ4X 上的失败经验表明,设计并制造顶级电动汽车可能并不像日本公司预想的那么简单。「他们太过自信,以为自己一旦决定去做,就会主宰电动汽车市场,」村泽表示,「但事实证明,他们的产品早已过时。」要想打造吸引消费者的电动汽车需要多关注软件,而日本公司一贯更重视硬件。当它们终于要着手准备时,忠实客户却在不断流失。美国研究机构 S&P Global Mobility 的一项研究总结道,在美国「经久不衰」的日本品牌「在 2022 年这一大环境下被打了个措手不及」。如报告所指,2022 年改用电动车的消费者大多弃用了丰田和本田。
top-of-the-line
通过字面意思,我们可以很快猜到这个复合形容词的意思。「在某系列的最顶端」说明什么呢?说明这件产品是 of the best quality「质量最好的;顶级的」,比如,你可能想拥有一部 top-of-the-line camera「顶级照相机」。
offering
原本指「祭品;供品」,后来 offering 词义扩大化,泛指 something that is available for sale or use 各种「待售物品」,或者供人使用的「产品」。
The company is trying to generate interest in its new offerings.
gearup
金牌写作 + 四级词汇 + 考研词汇
这位也是我们的老朋友咯,在写作系列有讲过。gear 原本指⻋的「档位」,它构成的短语往往和它的原义有联系,但也有段距离。比如,be geared towards sth 表示「旨在做某事」。gear up for sth 则是表示「准备做某事」,我们可以拿它来替换 prepare for sth。我们来看个《经济学人》例句。
Besides lower demand for their kit—Rolls-Royce was gearing up to supply 500 units a year to Airbus but will now probably make 250.
罗尔斯 · 罗伊斯原计划每年向空客供应 500 台发动机,但现在可能会减少到 250 台。
legacy
熟词生义 + 考研词汇
这个词很值得讲一讲,一是因为这个词蛮常用,二是因为 2016 年英语一考研阅读中恰好考过 legacy。大家都知道,legacy 表示 「遗产」。不过结合上下文你会发现,「遗产」在原文中说不通。这里的 legacy 并非过世之人遗留的财产,而是指「经久不衰的品牌」。好,现在我们把目光转回到 2016 年英语一,进一步理解 legacy。
And if Peretti were in charge at the Times? ”I wouldn’t pick a year to end print,” he said “I would raise prices and make it into more of a legacy product.”
若是佩雷迪执掌《纽约时报》(此处的 Times 是缩写,并非《泰晤士报》) 会怎样?「我不会选择在某年终结纸质版,」他表示,「而是会提价,并将其打造为一款更具传承意义的产品。」
be caught flat-footed
flat-footed 字面意思是「扁平足的」,它也确实有这个意思。不过除此之外,它还可表示 not prepared for what is going to happen「无准备的」。而且常与 catch 构成短语使用, be caught flat-footed 意思是「猝不及防的」。
The surprise announcement of his candidacy caught his opponents flat-footed.
他出人意料地宣布参选,让对手们猝不及防。
in the context of sth
银牌写作 + 四级词汇 + 考研词汇
context 常用来表示「上下文,语境」,但我们发现如果代入原文,整个表达就无法理解了。这里的 context 实际指的是 the situation in which sth happens and that helps you to understand it「环境,背景」,比如,historical context 是指「历史背景」。所以原文 in the context of 2022 是指「在 2022 年的大环境下」。2022 年的四级段落匹配中的 context 也是此义。
We think of ourselves as “ good people", and even when we do morally wrong things, we understand the context of our decisions.
我们认为自己是 「好人」,即使我们做错事,有违道德,我们清楚自己当时做决定的背景。
outfit
六级词汇 + 考研词汇
outfit 是指在特殊场合或出于特殊目的而穿的「全套着装」,比如结婚穿的礼服被称为 a wedding outfit。此外,它还可以指「全套装备;成套工具」。但在文中,作者用到的是其第三条释义:a group of people working together as an organization, business, team, etc.,中文为「团队;机构」。所以 research outfit 指的是「研究机构」。
We are a professional outfit and we do require payment for our services.
我们是一家专业机构,对所提供服务确实要收取费用。
听力训练营
报名方式:两人拼团立减 100,更多优惠请戳下方链接~
满卡优惠:坚持打卡,即可收获50-100 元课程券
听力训练营:
扫二维码即可报名拼团,大家报名后记得添加助教和我哦~
支持原创,你的在看非常重要
星标加一个,更新不错过
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.