认证主体:张**(实名认证)
IP属地:天津
下载本文档
1、无件、零件、部件、配件和附件的区别浅谈元件、零件、部件、配件和附件的区别在平常的进出口商品归类中,经常会碰到很多关于机器设备的元件、零件、部件、配件和附件等品名,它们之间看起来非常相似,很容易相混淆,有些英文单词的中文翻译一会是部件一会是元件,一会又是零件,经常让人感觉迷惑,可能会造成归类思路不清晰,现在笔者试图对这几个品名进行分析探讨,以对机器零部件归类有清楚的理解。首先税则(2012年版,下同)中关于元件、零件、部件、配件和附件所对应的英文大致为:元件component;零件:part;部件unit;配件:巾ttings;附件accessory,我们需要先对它们的中文定义进行了解,通过查阅
2、辞海,对它们词义进行摘录和理解分析,如下表1:表1中文词义与理解品名,辞海词义,词更理解一元件小型的.在同美枝置中可以互换使用的零件口常指电器、无线电,仪表等工业的某些雪件如电趋、晶体管、游丝、发条等常指电器(电器:电路上的负载以及用采捶制、词书或俣护电路、电机等的谩雷,如捅声舒、开关、受阻器、爆断器等.措宏用电需,如电视机、录音机、电冰箱、洗衣机等.或位表的零件,笔者4、人U为:在通常的情况下,它的商品范围应届于X零件”的一部分。刀零件卡机器、位表以及各种设备的庭本蛆成单元.它的制造过程一股不需用装配工序:如螺白、爆母、弹簧、轴等.电盥、无技电工业中的某些零件0口电容r电阻、晶体管等I及手表
3、工业中的某些零件磔1宝石轴承、游世,发条等)称为.芫件球口它包括机器的一些通用零件和电器、仪表的元件,垄本上它和“元件”的商品范围没什总行别,但比"部件2“附件”加噌*E都要小部件4机器的一个狙成部分,由若干零件装配而成口户表示若干零件而成的机器也成都分J商范围大于W寿件当0的怦,担成机器、器械的某些等件或部件;机器器械成品附带的零件或部件:汽华1新买的机需没有带一表示组成机器的零件或部件,亦表不机器设备的隋芾雾件或部件,以增加机器设备的使用功能.因为宦既包含机器上必不少的相威部分,又表示可由司无的零部件,若慢从词唐本典含曳君,“附件”商品范围大于“零件巾和”部件”但习惯上,我们不管
4、是口热还黑书面附件”的袭示更会是机器上可有可无的零部件.如数码产品的数据线,就是方第可无的器材配的L指装配机器的等件或部件2报你后重新安装上的零件或部件.门表示零件或部件,商品汨围应设匕“部件”大二它还表示报坏后重新安装上的善件或部件*即谩备备件.不过其本质上还是娼成机器设备的专用组成零件或部件.H根据表1所述,如果仅仅从字面上含义来理解元件、零件、部件、配件和附件所包含的商品范围,附件的商品范围无疑是最大的,就像表1关于附件所述的,它既表示机器上必不可少的组成部分,又表示可有可无的零部件,但习惯上都理解为可有可无的零部件,只有少数情况下才会表示必不可少的组成部件。举个例子,如税则中汽车附件子
5、目8708.21-坐椅安全带,即使它可拆可移走,我觉得这里的附件应属于必不可少的组成部件,因为没有人敢坐在没有安全带的驾驶位置,但它又确实属于汽车可拆卸的附属品。由此可知,“附件”是否属于必不可少还是可有可无,其实判断起来也是很主观。我们没有必要去考究“附件”的具体字面含义,只需要从叫法上认为它属于可有可无的零部件即可,它的商品范围实际上与“部件”和“配件”是对等的,而且税则在描述附件的商品范围时,也并没有引起其他歧义。就像税目90.02相机附件-镜头,我们很容易就能够理解它的作用:增加功能,但可有可无。关于“配件”和“部件”的词语含义比较好理解,“配件”可表示零件,也可表示部件,范围比“部件
6、”大。“元件”和“零件”其实区别不大,硬要作个界限,则是“元件”多指电子器件如电阻、电容等,零件多指机器通用零件如螺母、弹簧等。笼统地看,关于元件、零件、部件、配件和附件的词义所包含的商品范围大小可以概括如图1:其次,我们又需要对上述几个品名对应的英文名字即定义进行了解,根据查阅牛津词典(OxfordDictionaries)文品名进行分析对比,具体见表2:component,part,unit,accessory和fittings的英文的解释,并摘录上述所涉单词英文词义和它们对应的中表2英文定义与理解品名“牛津定义0中英对比分析Acrelemsntc:1-1Lcle1订vsLlJ?.汉山*3
11、之相对的是“fixtllt产.+1从词义的包含范围上看与字?tv,!的商品范围相当J都是打机需、器械成品附得的事伴或部件”.但特点就是细小且星附属或已装在机器设备上了.至于金小才篁小,没有具体定义;另外它还表小建筑物中可随意捧走的固定装置.因,此从字面上理解它的商品范围同样小于“附件“一最后,摘录进出口税则中关于元件、零件、部件、配件和附件的中英文部分翻译情况来对它们的本身含义进行理解分析,具体见表3。表3税则摘录税则N位置G英文中文摘录。园史对比说魁税目sUtcEizticist:pricesnsunit:表小独立功能装置;+"部件"属于总体上看,它们的商品范围大致可归纳
12、为图ZLS4,小部件夕mzchmes=ncunitsthere。:;n自动数据处理设备及苴理性一部件:表示若干零件而成的机熙组成部分:2“imiT的商品苑圉Q税目S4.04unitsf装置/eondensers:ofsteanor。由打庭磔即ver皿位;*水蒸气或其他蒸洵动力装置的冷凝器+'untt:表示独立功能的设备单元;*装置:指与其他类似的相配套的或设备.,“会”属于“umt”的商品范围。B4税目84.19UULtSU装置二heatexehanseunits;-热交换装置一3H:表示独立功能的设备单元:3装置:指设备.一“装置”属于“umt”的商品范围P税目S7.05皿BU车Am
13、otilersdiologtcd-units;流动放射线检查至aunit:表不独立功能的设备单元车:应尾于设备,它与车上放射线检查设备配套.Q“车”虽然雇于设备,但用Google查询国加相关产品9figmobilersdiolostealunB”包括流动放射线检堂主,也有移动式放射线检查设备。个人觉得,应该翻译为“设密”或“装置”更法确"第十六类类注二。psrts川零件palmofniiokines;机器弗Tart:指机器的部分元件:委件:表示机器设备的基本组成单元,一般不用装配工序.一“pm”的商品范围比“零件”大,包括独立设备、装置、部件和元件而“卷件”范围太小,仅揩专用的基本也
17、附厘或装在机器设备上的细小零部件;/零件:表示机器设备的基本胆成单兀,一般小用装配工序安“fitting产属于附属季部件,而嗜件外属于专用机器组成单元.两者之间似乎没有交集,如果改为“如件”更好.0税目S5.0SPfittaizs的心RailwaycrtrackfixturesindfztttBg;;口铁道及电车道轨道固定装置及限的3ttngs:附属或装在机器设备上的细小零部件;或者表示可随意移动的固定装置。*附件;具有增加功能的机器、器械成品附带的零部件;冢者是机器设备专用零部件.“税则注释的税目笫.09关于铁道及电车道轨道团定装置及附件的描述均为<afixturesmd土ttm学”应
19、原用的光学装置的雌(例如,.光学.分度头)<fktm”:附J1或装在机熙J设备上的细小零部件;或者表示可随意移动的固定装置.G附件;具有增加功能的机翳、器械成品附带的零部件;或者是机器设备专用零部件。“陌件“包含fittings”的商品,两者的商晶箱圉相当.N税目ntttngs配件白bemgpartsc:er示ungsforinsttTimentsarapparatus;作为仪器或装置的醇件、配住一fkt1ng3:附属或装在机器设备上的细小零部件;或者表示可随意移动的固定装置.。配件二.指装配机器的零件或部件;)损坏后重新安装上的零件或部件.。两者词义并不一致J翻译成“附件”更为妥当.”
20、勿目装置口hospitalbeds不工由mechmtcslfittings;带机械装置的病床示tin.:明届或装在机器设备上的细小事部件:,版置:指设备“装置”的商品范围远超“fininss”,应翻译成“部件”更合适一税目立血少装置"Lampsaidhehtins-ttnigwincludingseirchliEelsewhere5pennedoruiduded;r其他税目未列名的灯具及照明装置,包括探照灯、聚光灯及其雾件d示tin*:附属或装莅机器设备上的细小零部件;丁装置:指设备(满足生产或生活上所需的成套建筑、器物等'Q“装置”和“fitting'商品范围存在交
22、tkitmachuiewhichperionns±eprincodfuictLcnJ,compcneut:个大整体的部分或元件;都分;复杂机械中的部分机网单元;#税则省咯censistmzcnlvcftstompone-nt!.存译,如果按照完整直译这一部分文字的中文意思笔者认为应该是:嬲谡部分形成的或具有主要功能的机器归类。川税则这样翻译,可能是该句与后面“orasbein?thatmachinehiohperforms也2principalKncticn''相当于按照主要功能的机器归类这个意由两部及两部以上机器装配在一起先成的蛆合式机器,或具有两种及两种以上互补或
24、m?ccmpcnentsJ-印刷用版(片)、濠筒及其融卬刷地住尸同上“部件”屈于“ccmpenent”的商会范围.官第八十四章意注九(二尸c-cmponents元件,Ztdcesnet8、江theofslissorti:eissemblyofpfmtedcircuitbendscrotiierelectronic2cnn:c?n±ntsontodieflatpanelJ但不包括玻璃的制造或将印刷电路板或其怙电子无性装配在平板上Qconipcneat:一个大整体的部分或元件;元件:小型的、在同类装置中可以互换使用的零件.常指电据、无线电、仪表等工业的某些零件。“元件喝于“oonipon
25、e-nt”的商品范围.7税目S5.47-Peomponeuts零件CbemaAninaswhollvoftnsulatnisnizterislapsrtfromHnymmcrccmyonentsofmetal(:orexample,threidedsockets)incciporstedsoldyfetp-urposescfissembly;u除了为装配需要而在模制时装入的小金属霎性(例如螺坡孔)以外6。componeat:一个大整体的部分或元件;密件:机塾、仪表以及各种设备的基本织成单元.口两者的商品范圉有交集子目国蛇Drive-zd?kcii:5?r?ntid.,h士也arctnzt7ic
27、本组成单元.围口因为“零(七)口ferusescklycrprmipallv工s它的制帽过程一拨王需用件”也包含髀pintWmjtTinaiitsCChiuei装配工序:如电器、无且表的专用充S5);*第八十五章的物品,本身未姻装在或未与其他包短装在钟、表机芯内也未蛆装成专用于或主妥用于钾、表机芯零件的箫八十五章电工业中的某些零件加电容、电阻、乱住管等及手表工业中的某凄霄件:如宝石轴承、澹生、发索等称为“元件咒2件0户通过上述的分门别类地阐述了元件、零件、部件、配件和附件的中英文词义所包含的商品范围,我们得知原版协调制度的英语或法语品目、子目在翻译成中文的税目及子目条文时,有时确实无法将英文意
28、思完全表达出来,不过作为两种不同语系的语言,在不同的环境下,很多情况下即使意思表达并不一致,但从习惯用法上看它们并不会产生歧义,如"accessory"翻译成"附件","components"翻译成"零件"或"部件"。不过有一些词语还是相差太大,如表3税则摘录中“fittings”翻译成“装置”,或者作为固定装置时翻译成“附件”,这是需要注意的。尽管税则注释详细解释每个税目下面所包括的商品范围并以此作为归类的法定参考依据,但作为中文四级税目,还是需要严格按照原版协调制度的意义来直译,否则可能在某
29、些零部件归类应用时会导致人为超出或缩小税目的商品范围,只有尽可能地符合原版品目的含义,税目条文和相关注释才能显得更加合理严谨。所以在日常的归类工作中使用税则注释有涉及到上述几个品名时,笔者觉得有必要对其原版英文的含义进行分析,这样才能对机器零部件的归类有一个清晰和本质上的理解,才不至于概念混淆而导致归类结果的不一致。以上是笔者对税则中关于元件、零件、部件、配件和附件的中英文词语所包含的商品范围进行了细小探讨,并再次说明,我仅仅对中英文原本词义进行解释分析,仅作参考,在合适的情况下,我们应当遵从业已形成的中文使用习惯,在不影响商品范围的分类时,英文版协调制度的品目条文和相关注释可按照习惯来做中文
30、翻译。因本人归类水平有限,如有用词和理解不当处,请大家指正,谢谢!超市购物车”的归类浅析(吴瑕)一、商品描述:超市购物车(儿童安全型)(图1),由购物车及儿童玩具车两部分组合构成。与普通超市购物车(图2)相比,由于其供儿童乘坐的玩具汽车部分更贴近地面,并且有对应的乘客固定装置(绑带),可以为儿童提供更好的防坠落等安全保护,乘坐感觉也更舒适,并设计成儿童喜爱的卡通车辆外型。单脚滑行车各种手推运货车9503归入品目本章不包括第十七类的运“车辆”均从本商品的确安装有供儿童乘坐的带轮玩具车。但依据第九T9503项下所谓的“靠推动或拉动的其他带轮玩具”必须是以玩具为主要特手推玩偶车)。虽然其名称与本商品
31、中的三、归类分析:首先,笔者个人认为超市购物车(儿童安全型),不应按“带轮玩具手或脚驱动的车辆。本组包括二、争议税目(一)95.03其归类依据为品目8716项下排他性注释条文:“未装有底盘的商店小型有轮购物容器(用柳条、金属等制成不归入本品目,而应按其构成材料归类。”挂车及半挂车或其他非机械驱动车辆及其零件。8716项下注释条文:“本品目包括装有一个或多个车轮,供载运客货用的非机械驱动车辆动用车辆;(十四)儿童两轮车(第95章中排除。但从中可以看出(二)87.16其归类依据为品目品目的车辆是.(三)73.26其归类依据为品目如,有轮购物篮)踏板车及类似的带轮玩具。“本品目包括:.一、带轮玩具.
32、其他带轮玩具则可由他人推动或拉动)靠推动或拉动的其他带轮玩具(未装有机械传动装置),其大小足可供征的,即不具备实际意义上的载人或运货功能。而本商品除儿童玩具车部分外,还安装有钢铁制购物篮,并且主要应用于超市购物时供儿童乘坐,以方便家长携带儿童购物。由此可见,本商品中,儿童玩具车部分,仅起到辅助作用。它存在的目的,仅仅是为了将儿童固定在座位上(外观设计成儿童喜爱的玩具车形状也是出于类似目的),并使儿童更贴近地面,防止儿童意外坠落。可以很明显的推断出购物篮部分在本商品中起到主要作用,故本商品不应按“带轮玩具”归类。用手推或拉动.本品目包括其他钢铁制品或由马达驱动。这些玩具包括儿童乘骑。”玩具车”类
33、似,但其实际上是指供儿童放置玩偶后推行的玩具车(见下图),并非供儿童乘坐的玩具车,故其概念与上述“带轮玩具车”不尽相同。在分析商品归类时,可以从“带轮玩具车”的角度进行分析,但切不可将其作为归类依据或理由。(手推玩偶车)其次,本商品按材质归入品目7326也不妥当。目前,将超市购物车按其自身材质归入品目7326的依据大多源自于品目8716项下的排他性注释条文:“未装有底盘的商店小型有轮购物容器(用柳条、金属等制成,例如,有轮购物篮),不归入本品目,而应按其构成材料归类。”就该注释条文来看,似乎超市购物车作为“商店小型有轮购物容器”,“按其构成材料归类”(即归入品目7326的“其他钢铁制品”)是顺理成章的。但如果仔细分析该注释条文会发现,其所指的“商店小型有轮购物容器”必须是“未装有底盘”的“容器”。例如,该注释条文中明确列举的“有轮购物篮”(见下图)(有轮购物篮)换言之,品目8716所排除的商品,是那些不具备其他手推式“
0/150
联系客服
本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!